近日,随着中国春节的临近,联合国秘书长古特雷斯、加拿大总理特鲁多、泰国总理巴育、南非总统拉马福萨等多国政要、国际组织领导人纷纷送来新春祝福。
各国政要在祝贺春节时,有的用chinese,有的用lunar。那么,新年快乐,到底应该翻译成happy chinese new year还是happy lunar new year?这个争论再次引发网络热议。
争议的矛盾点主要在于,是否应该使用chinese,即“中国的”这个定语。有人认为,中国的“春节”,只能称为chinese new year,不能叫lunar new year,使用lunar new year,有“否定中国、去中国化”的嫌疑,所以必须加以警惕。
那么,春节到底应该怎么理解,怎么翻译?
一般而言,春节可按照字面意思直译为spring festival,也可以采用解释性译法,翻译成chinese new year,或lunar new year,后者是指农历(阴历)新年。
首先,严格来说,中国传统的农历是阴阳合历,其中的二十四节气就是依照太阳黄道划分的,英语叫solar terms。但每年春节的日期,都是依照传统农历中基于“月亮运行(lunar)”,也就是阴历那部分进行计算。因此,农历新年也可被翻译成lunar new year。
chinese new year和lunar new year,这两种翻译方法是从两种不同的维度来看。
chinese new year的翻译,是考虑到了国家、地域、文化的维度,也就是特指“中国这个国家的、中国人的、华人的”新年;而lunar new year,则是从阴历历法出发,指的是天文学中月球运行和月相周期变化意义上的新年。
例如,2023年的除夕和春节是1月21日和22日,都是没有月亮的日子。
其次,很多使用lunar new year这个说法的人,未必有意抹黑中国文化或刻意“去中国化”,可能只是为了兼顾中国以外其它庆祝农历新年的国家和地区。
近些年来,除了中国,亚洲其他一些受到中华文化影响的国家和地区,甚至亚洲以外的很多地方,也因为中国及中国文化影响力的提升,开始庆祝中国的春节。因此,使用lunar new year这样的译法,不带有任何国家的属性,而是泛指全球各地共同欢庆的同一节日。例如,联合国秘书长古特雷斯在拜年视频中称,happy lunar new year,实际上也是在向全球欢度春节的人一同送上祝福。
当地时间2023年1月20日,美国纽约皇后区法拉盛,华人华侨在法拉盛唐人街附近采购农历新年庆祝活动的用品。
此外,对中国人而言,恐怕并没有想过独占春节这个节日,也没有打算排斥或否定其它文化中与中国春节相对应或类似的节日。看到中国春节在国外备受关注和欢迎,很多人感受到的是文化自信,并且更希望以此为契机推广中国文化。
既然我们如此在意自己的传统文化,最好的结果就是希望看到越来越多的人庆祝春节。因此,如果过于纠结或限制翻译,反而不利于传播文化,利大于弊。
当地时间2023年1月13日,英国伦敦唐人街,工人在悬挂大红灯笼,庆祝即将到来的中国传统春节。
不管春节的英文如何翻译,对于14亿中国人,还有千千万万的海外华侨而言,这个延续几千年的传统节日,岂会因一个名字而丢失原本的中国味道?
你怎么看?
加拿大的雇主担保移民政策为雇主提供了一种方式,以招聘国际劳动力来填补在本地劳动力市场上的劳动力短缺。这项政策为雇主提供了一条加快招聘外籍工人并帮助他们取得永久居民身份的途径。 下面是加拿大雇主担保移民政策的详细解释: 雇主劳动力市场影响评估(lmia):首先,雇主需要向加拿大劳动力市场影响评估(labour market impact assessment,lmia)部门申请,获得lmia批准。
乐活蒙城加拿大蒙特利尔8月17日报道:近几个月来,中国各大城市陆续出台了一系列,留学生回国落户福利政策,吸引海外人才回国定居发展。今天又有超级好的消息发布! 上海人社局出台新政, 留学生回国可直接落户上海!而就在这两天,另外一则吸引海外人才的消息,再次在华人圈传开了!媒体爆料称,中国将出台新政,外籍华人博士,可以直接在中国申请永久居住权,也就是传说中的绿卡啦!
加拿大魁北克投资移民计划(qiip)是全球老牌投资移民项目之一。启动至今,已有37年的历史。由于该项目的政策稳定、无语言要求和年龄限制,以及无需创办企业、没有经营风险、投资要求低等优势;多年以来,备受广大投资者关注和追捧。作为加拿大唯一一个“被动投资”的移民项目,一直以来,qiip都是海外企业高管或股东移居加拿大“
乐活蒙城加拿大蒙特利尔6月17日报道:各位想要申请入籍的加拿大的华人伙伴们注意!近日加拿大移民部ircc又有新政策出炉了,2022年秋季就将生效!根据cic新闻发布的最新报道,加拿大移民局将在今年秋季扩大入籍线上申请范围,一对夫妇或有多个成年人(18岁以上)可以以家庭或团体模式,直接在网上申请入籍了。
继续读《12个北美早期移民者》。第二章《黄金和烟叶》。1607年7月底,独臂船长克里斯托弗·纽波特从弗吉尼亚回到英国,带给詹姆士国王首席秘书罗伯特·塞西尔一封密信。1590年,纽波特在古巴海岸附近,与西班牙财宝船的一场激烈战斗中,他损失了右前臂(被“打掉了”,“独臂克里斯托弗·纽波特”由此得名)。后来,他甚至在右前臂位置固定了一个钩子,这为苏格兰小说家巴利塑造那位声名狼藉的船长提供了灵感。
了解一对一私人订制英语口语技能训练课程,请带着学习目标私信我。为什么我说中国人学英语,是学英语的巨人,用英语的矮子?就我为什么这么说?我刚刚上了一堂口语课,然后我想真的很想和大家来分享一下。这个学生自己是个博士生,然后他是找我想要在几个月里面实现全英文交流,找我来训练口语的。然后他跟我描述是这样子,开始口语的基础就是我四级考了多少多分,六级考的也蛮好多了多少分。
中国在非洲影响力有多大?一到非洲开厂,当地居民的工资直接翻三倍,还有人住进了500平米的大房子。为了感谢中国,他们学中文、唱中文歌,还把中国人照片挂家里,中国到底做了什么值得他们这样感激?看完这部纪录片你就知道了埃塞俄比亚是非洲的第二大人口国家,虽然人口多,但失业率高达46%,接近一半的人口都没工作,工业发展基本为零。
十年前,国办引进了一对特殊的夫妇。女生端庄大方,长着一张好脸,是个大美女,而男生则是个胖老外。虽然现在异国情调似乎不寻常,但见到这样的男人还是有些新鲜,因为这个男人重达400斤,站在女生面前就像一堵墙。一个是东北人漂亮女孩,另一个是400斤的胖子。如此“截然不同”的情侣,让网友想起了真人版的《美女与野兽》。
加拿大皇家地产(royal lepage)昨天公布了一份报告,研究以$100万加元的预算,在加拿大的各主要城市购买到什么样的房产。皇家地产认为,尽管过去一年连续几次加息,但由于库存较低,加拿大的房价保持相对稳定。在全国的主要房地产市场,$100万元的价格并不少见,但在这个价位上可选的房产类型因城市而异,在很多地方,这个价格能买到“豪宅”,在一些房价最昂贵的城市,这个价格可以让你拥有一个略显朴素,但依然体面的家。
黄金作为自然界中以游离状态存在的天然产物,按其来源和提炼方式,可分为生金和熟金等。明金生金是从矿山或河底冲积层开采的没有经过熔化提炼的黄金,分岩金和沙金两种。岩金产于矿山,且多生于地下,一般需要打矿井才能开采,也有露天开采的。金矿井岩金大多与其它金属伴生,伴有银、铂、锌、铜等其它金属,所以岩金也称为合质金。